Translating the term into theatrical criticism
DOI:
https://doi.org/10.37376/asj.vi1.1774Keywords:
translation, term, criticism, theaterAbstract
Translation is a bridge of communication between people which is an essential means of transferring science and knowledge between nation . Translation has played an effective role in the field of Arab theatre criticism , as it contributed to his knowledge of western critical approaches and theories . Translating the term is one of the most difficult for the translator , because the term has a cultural and phibsophical background that requires the translator to under stand it and to know its intellectual and epistemic contexts , so that he can choose the appropriate Arabic synonym for the team. The research seeks to reveal the causes of the chaos translating the team in Arab theatre criticism , and presents some of its forms and types . It also provides a number of proposals and recommunications that may contribute to solve the problem .
Downloads

Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Almanara Scientific Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.